Introduction au glossaire
Les mots et noms apparaissant fréquemment dans le texte sur le site web sont listés dans le glossaire. Les traductions données font souvent référence au sens technique et religieux des mots, tels que l’utilisent principalement les Ismailis. Les abréviations « pl. » et « lit. » signifient respectivement « pluriel » et « littéralement ».
Les mots commençant par la lettre arabe ou perse ayn, représenté par ‘, ou le hamza représenté par ‘ ont été conservé dans l’épellation des mots utilisés dans l’article original. Ils ont cependant été ignoré dans le glossaire lors de la mise en ordre alphabétique; par conséquent, le terme ‘Abassid sera indexé à la lettre « A ».
Les mots non anglais qui ont été transcrit en anglais respectent la prononciation originelle des auteurs respectifs de chaque article. Une prononciation standard britannique est utilisée pour le reste du site pour les mots en anglais. Des prononciations alternatives pour les mots ont été utilisées.