On the evening of September 11, 2000, a special session introducing and launching the Hungarian version of the book was organized in conjunction with the 20th Congress. Prof József Laszlovszky, Head of the Department of Medieval Studies at the Central European University in Hungary began the session with a talk about the importance of The Assassin Legends in the context of Mediaeval European Studies. The translator, Dr István Hajnal, an Arabist in the Department of Arabic and Semitic Languages and Literature at Eötvös Loránd University, the venue of the Congress, followed with a presentation about the translation of the work and its importance. Dr Daftary concluded the session talking about the book and its contribution to the larger fields of Islamic and Ismaili Studies.
Dr Hajnal is currently working on translating two other books in the field of Shi'i Studies into Hungarian: Daftary's A Short History of the Ismailis: Traditions of a Muslim Community (Edinburgh, 1998) and Heinz Halm's Shi'ism (Edinburgh , 1992). The Congress held at Hungary's first institute of higher education, today Eötvös Loránd University, has a significant history of teaching Arabic and Islamic Studies, with its first courses in the field offered in 1635.
Assassin Legends translated into Hungarian
10th November 2001