Новсть

Презентация книги: Перевод книги Легенды Ассасинов на французский язык

11 апреля 2009

Презентация была организована местной Исмаилитской организацией. Председатель ITREB Франции, Азиз Кетани, говорил о значимости издания этой книги на французском языке. Он сказал, что семинар Доктора Дафтари позволит, присутствующим понять основу создание мифов на протяжении тысячи лет. Далее он говорил, что речь будет идти о природе современных исследований, основанных на оригинальных рукописях Исмаилитов различных регионов мира (Сирия, Йемен, Средняя Азия, и т.д.) которые положили основу современным исследованиям Исмаилизма, начиная с 1930 г.



В своей речи, Доктор Дафтари говорил об историческом контексте, в котором были сфабрикованы легенды ассасинов. Он сказал, что, до недавнего времени, Исмаилиты были изучены и анализированы почти полностью на основе свидетельства, собранного или сфабрикованного клеветниками. В результате появилось целый ряд мифов и легенд относительно обучении и практики Исмаилитов. В этой книге, Доктор Дафтари объединил четыре различных уровня клеветничества Исмаилитов и каждый слой этих уровней приукрашивается новыми популярными рассказами. Он закончил свою речь определенными рассказами и объяснил их происхождения. Так же говорил о том, как современные исследователи Исмаилизма нашли противоречия в этих легендах, заменяя сфабрикованные факты относительно верований и практики Шиитов Исмаилитов мусульманского сообщество.


Презентация прошла в гостинице Меркурий: Тур Эйфел и в ней участвовало более 80 человек. Салима Банджи, выпускница Программы Последипломной Специализации в Области Исследований Ислама и Гуманитарных Наук переводила речь доктора Дафтари на французский язык для тех кто слабо знал английский. Разговор продлился около часа, и за это время прозвучало много вопросов и ответов, после чего присутствующие имели возможность получить книгу с автографом автора.


Легенды Ассасинов изначально была издана на Английском языке (1994), и также была переведена на Арабский язык (1996), Фарси (1997), Венгерский язык (2000), Португальский (2006) и на Русский (2007). Она произвела огромный интерес в науке, и горячо принята в частности исследователям Исмаилизма, истории Ислама и Ближнего Востока, и средневековой истории Европы.


До настоящего времени, различные публикации IIS были переведены с Английского языка на одиннадцать других языков, включая Арабский, Французский, Немецкий, Гуджарати, Венгерский, Персидский, Португальский, Русский, Таджикский, Турецкий а также на языке Урду.