Новсть

Семинар «Лексикология и тафсир», предваряющий конференцию

1 октября 2011

Особое внимание на семинаре было уделено нескольким весьма интересным аспектам данной темы, в частности, той динамической перспективе, которую лексикология может привнести в понимание тафсира. Как было показано, тот социальный контекст, в котором создавался тафсир, также оказывал влияние на лексикологическую интерпретацию. Было также отмечено, что эти аспекты нуждаются в более подробном изучении.

 

IIS publications on display at the book fair Семинар состоял из двух заседаний. На первом были рассмотрены методологические и герменевтические подходы к лексикологии в Коране. Девин Стюарт (Университет Эмори) проанализировал важность понимания роли риторики в интерпретации Корана; Герберт Берг (Университет Северной Каролины) рассмотрел роль Ибн Аббаса в истории тафсира, а также «школы Ибн Аббаса», по сути, поставив вопрос, а существовала ли такая «школа», или метод интерпретации в действительности. Майкл Прегилл (Университет Элона) проследил историю лексикологических знаний в Исламе, подчеркнув существование лексикологии, как дисциплины, независимой от тафсира, и последующее признание лексикологии комментаторами в период формирования экзегетики. Трэвис Заде (Хаверфорд-Колледж) исследовал персидский рифмованный перевод Корана в свете тех ответов на лексикологические вопросы, которые этот перевод способен дать.

 

Второе заседание было посвящено исследованию значений конкретной лексики у комментаторов в различных экзегетических традициях. В первом докладе Джамал Али (Хантер-Колледж) проследил слово kalimainfo-icon (‘слово’) в истории арабской лексикологической и лингвистической мысли. За ним выступала Аиша Чаудхри (Университет Колгейта), которая исследовала интерпретации nushuz (Коран 4:34 и 4:128) в классическом комментарии и причины существования различия между мужским и женским nushuz. В последнем докладе Бретт Уилсон (Макалестер-Колледж) рассматривал экзегезу в контексте дискуссии о модернизме в ранней Турецкой республике в связи с толкованием yutiqunahu в Коране 2:184.